English version full text in English,French and Russian – V 4




Скачать 185.95 Kb.
НазваниеEnglish version full text in English,French and Russian – V 4
страница9/9
Дата конвертации18.10.2013
Размер185.95 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9


ABB voice Sasha [male]

The particular thing about street prostitution in St Petersburg is that almost all the working girls are also drug users.

Before we started doing something about it, the problem was hidden: most of society was unaware of the drug problem—and an even larger fraction of the population was unaware of the HIV problem—everyone thought that, well, it's all so far away that Russia will be spared from the epidemic—ideas like that were common at the time!!


ABB Voix de sacha [homme]

La spécificité de la prostitution de rue à St Petersbourg est que presque la totalité de femmes qui travaillent sont en même temps usagers de drogues.
Jusqu’à notre intervention le problème était invisible : la plus grande partie de la société ignorait absolument le problème de la toxicomanie – encore une plus grande partie de la population ignorait le problème du VIH – tout le monde pensait que, bon, c’est tellement loin que la Russie va être épargnée par l’épidémie… il y avait des idées pareilles à l’époque !!


АВВ Голос САШИ /мужской голос/

Специфика уличной проституции в Санкт-Петербурге состоит в том, что почти все женщины являются одновременно и наркопотребительницами.
До нашего появления проблема оставалась невидимой: большая часть общества абсолютно не знала о существовании проблем наркомании – ещё большее количество людей ничего не знало о проблеме СПИДа – все думали, да ладно, это слишком далеко, до России эпидемия не дойдёт . . . в своё время были и такие мысли !!


ABC Part 12 [narrator]

Even today, we realized there is still a great deal of ignorance about AIDS, even in the most prestigious universities.


ABC [narration]

Aujourd’hui encore, nous nous somme rendus compte qu’il existe une grande ignorance sur le sida – même dans les universités les plus prestigieuses de Moscou.


АВС /повествование/

Но мы обнаружили, что и сегодня люди ничего не знают о СПИДе – даже в наиболее престижных московских университетах.


ABD voice Student [male]

I think that the main way in which HIV is transmitted is linked to a lack of hygiene, for instance, people kissing—or shaking hands—or eating with someone who is HIV positive, that's how you get infected.


ABD VOIX ETUDIANT [homme]

Je pense que la principale cause de la transmission du VIH est liée au manque d’hygiène, par exemple quand les gens s’embrassent - ou quand ils se serrent la main – ou quand on mange avec une personne séropositive, on se contamine comme cela.


АВД ГОЛОС СТУДЕНТА /мужской голос/

Я думаю, что основная причина передачи ВИЧ связана с несоблюдением гигиены, например, когда люди целуются – или когда жмут друг другу руки – или когда едят из одной тарелки с носителем вируса – можно заразиться таким способом.



ABE Reestablished [narration!]

Nevertheless, in this university, there is still no AIDS prevention campaign whatsoever for the 60000 students


ABE [narration]

Malgré cela, dans cette université de 60000 étudiants, il n’y a encore aucun programme de prévention du sida.


АВЕ /повествование/

Несмотря на такое положение вещей, в этом университете, где обучается 60 000 студентов, до сих пор нет никакой программы по профилактике СПИДа.


ABF voice Kidelev, a boxer [male]

The best drug for young people is physical activity!!

You see, when they do sports, young people don't go out on the streets fighting, drinking alcohol and taking drugs… Because exercising here is a bit like taking healthy drugs!! This is my humble opinion.


ABF VOIX KIDELEV BOXEUR [homme]

De mon point de vue, la meilleure drogue pour les jeunes, c’est l’activité physique !!

Car quand ils font du sport, les jeunes ne sortent pas dans la rue pour se bagarrer, boire de l’alcool ou se droguer… parce que c’est un peu comme s’ils prenaient des bonnes drogues en faisant de l’exercice ici !! enfin c’est là mon humble opinion…


АВФ ГОЛОС КИДЕЛЕВА БОКСЁРА /мужской голос/

На мой взгляд, наилучшим наркотиком для молодёжи является физическая активность!!

Ведь когда они занимаются спортом, они не идут на улицу, чтобы устраивать драки, пить спиртное или употреблять наркотики . . . потому что занятие спортом – это как хороший наркотик!!! Во всяком случае, это моё личное мнение . . .



ABG Part 14 [narrator]

At least some associations in Russia still hope to see their government finally establish an all-encompassing plan of action against AIDS:


ABG 14em partie : [narration]

Certaines associations en Russie ne désespèrent pas de voir enfin leur gouvernement mettre en place un plan d’action global et concerté contre le sida.


АВГ 14 ЧАСТЬ /повествование/

Некоторые ассоциации в России не теряют надежды на то, что, в конце концов, правительство примет и начнёт осуществлять всеобщий и согласованный план действий борьбы со СПИДом.


ABH voice Murdo Bijl [male] In English in the original

Better organizing is first and foremost – they should establish on the ministerial level and AIDS committee where all appropriate ministries are involved – so that action on AIDS is better organized – because it is NOT at the moment. I think also that the President, President Poutine, shoulshow in this regard more leadership: he does when it comes to HIV/AIDS and health in Prisons for example - But he could be more public about HIV/AIDS to make this a priority – a priority in the positive sense of the word.


ABH VOIX MURDO BIJL [homme]

En tout premier lieu, le gouvernement doit d’abord mieux s’organiser : on doit tout d’abord mettre en place un comité de lutte contre le sida au niveau interministériel - de façon à ce que la lutte contre le sida soit enfin mieux coordonnée. Car jusqu’à présent, c’est loin d’être le cas !

Président Poutine devrait aussi faire preuve de bien plus de leadership sur le sida – il s’est déjà engagé sur le sujet du sida en prison, mais il faut qu’il s’exprime beaucoup plus et publiquement pour que la lutte contre le sida devienne enfin une priorité.



АВН /мужской голос/

В первую очередь, правительство должно лучше организовать свою работу: прежде всего, необходимо сформировать комитет по борьбе со СПИДом на межведомственном уровне – чтобы обеспечить наилучшую координацию борьбы со СПИДом. Ведь на сегодняшний день, это далеко не так!
Я также думаю что президент, президент Путин должен демонстрировать больше лидерства– он делает это, например в вопросах себя ВИЧ/СПИДа и здоровья в тюрьмах, но необходимо, чтобы он значительно чаще и публично высказывал свою позицию, чтобы борьба со СПИДом стала бы, наконец, приоритетной.


ABI Part 15 [narrator]

On the 15th of April 2003, a quite exceptional conference took place in Moscow: government officials agreed to meet Russian voluntary organisations.


ABI [narration]

Le 15 avril 2003, une conférence assez exceptionnelle avait lieu à Moscou : des responsables gouvernementaux acceptaient de rencontrer les associations russes.



АВИ /повествование/

15 апреля 2003 г. в Москве прошла исключительная в своём роде конференция: руководители правительства согласились встретиться с представителями российскихнеправительственных организаций.


ABJ voice Alena Peryshkina [female] In English in the original

Today, actually , this year is an historical year, why it is historical because it is the first attemp in the history of HIV/AIDS in Russia where governmental organisations really see the role of NGO as equal partners – we worked towards that objective for the past 10 years ! – and the advisory council is the first step toward creating a national HIV/AIDS committee.


ABJ Voix de Alena PERYSHKINA [Femme]

Aujourdui - je veux dire - cette année est une année historique : c’est historique car c’est la première fois, de toute l’histoire de la lutte contre le sida en Russie, que le gouvernement accepte de considérer les associations comme étant des partenaires à part entière. Cela fait 10 ans que l’on se bat pour cela… et c’est là une première étape qui devra aboutir à la création d’un comité national contre le sida !!!


АВЖ Голос Алёны ПЁРЫШКИНОЙ /женский голос/

Сегодня – я хочу сказать – этот год является годом историческим: историческим, потому что впервые за всю историю борьбы со СПИДом в России правительство согласилось с тем, что неправительственные организации являются полноправными партнёрами. Вот уже 10 лет мы боремся за это . . . и это является первым этапом, который должен привести к созданию национального комитета по борьбе со СПИДом!!!


New ABK Part 16 [narrator]

When it sees the light of day, this Russian national committee against AIDS will have a great deal to do:

=>setting up the production and import of generic copies of anti-AIDS drugs in Russia—to keep costs down;

=> adapting anti-drug legislation to make it compatible with the fight against AIDS: which would entail legalizing the prescription of methadone;

=> an of course, increasing vastly the number of prevention campaigns,.

In the short term, European Union countries can provide direct support for this movement—by financing volunteer groups already present in the field, working with people living with HIV and AIDS.

ABK [narration]

Quand il verra le jour, ce comité national russe de lutte contre le sida aura beaucoup de choses à faire :

=> développer la production et l’importation en Russie de copies génériques des médicaments antisida, pour limiter les coûts

=> adapter les lois anti-drogues pour les rendre compatibles avec la lutte contre le sida : la prescription de la méthadone devra ainsi être légalisée.

=> et démultiplier bien sûr, les campagnes de prévention.
Dans l’immédiat, les pays de l’Union européenne peuvent soutenir directement cette mobilisation, en finançant les associations qui sont présentes sur le terrain, auprès des personnes vivant avec le sida.


АВК /повествование/

Когда российский национальный комитет наконец-то будет создан, ему предстоит многое сделать:

- развивать производство и импорт в Россию копий -генериков лекарств против СПИДа, что позволит снизить цены;

- пересмотреть анти-наркотическое законодательство и привести его в соответствие с задачами борьбы со СПИДом: так, назначение метадона должно стать легальным;

- и, конечно же, многократно увеличить число профилактических программ.
На данный момент страны Европейского Союза могут напрямую поддержать это движение, предоставляя финансированиенеправительственным организациям, уже работающим в этой области в интересах людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

English version full text in English,French and Russian – V 4 icon   Eugene Onegin by Alexander Pushkin Translated from Russian into English by james E. Falen Russian-English parallel text 

English version full text in English,French and Russian – V 4 iconThis Russian-English vocabulary was developed for beginning students of the Russian language, as well as for those of Russian background whose command of the

English version full text in English,French and Russian – V 4 iconУрок в 1а классе по теме: Учитель
Учитель: Good morning dear boys and girls. I am a teacher of English. I shall teach you English. Do you want to learn English? I...
English version full text in English,French and Russian – V 4 iconThe Russian English dictionary has been developed by Russian and American nephrologists for 
Русско-Английский медицинский словарь был разработан Российскими и Американскими 
English version full text in English,French and Russian – V 4 iconEnglish Russian Dictionary of 

English version full text in English,French and Russian – V 4 iconEnglish artist fooled russian security service
«The Look of Russian Democracy» is the first large Mark Patel's project aimed to eradicate cultural misunderstanding between the...
English version full text in English,French and Russian – V 4 iconRussian-English Русско-английский

English version full text in English,French and Russian – V 4 iconB ulgarian, R ussian, English
Ивайло} I prefer this article and book in English language and I want to say first; all 
English version full text in English,French and Russian – V 4 iconEtersoft English-Russian Computer Dictionary

English version full text in English,French and Russian – V 4 iconPolitics, life, etc in English, Russian, Ukrainian, etc

Разместите кнопку на своём сайте:
kak.znate.ru


База данных защищена авторским правом ©kak.znate.ru 2012
обратиться к администрации
KakZnate
Главная страница