The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee




Скачать 19.19 Kb.
PDF просмотр
НазваниеThe Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee
страница75/75
Дата конвертации12.03.2013
Размер19.19 Kb.
ТипДокументы
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   75



1996
2011
Юбилейный сборник
             В КОМАРОВО
Ландшафт в Комарово неровен,
Спускаются сосны к заливу.
Стройны они, многометровы.
Толпою идут молчаливой.
Идут, друг на друга похожи,
До самой вершины нет веток.
Никто отделиться не может.
Привыкли, не принято это.
Идут они к нижней дороге,
Что с линией берега вьется,
Ее перейти лишь немногим
Из этой толпы удается.
Но кто перешел - тот свободен.
В борьбе сохранил он все сучья.
Конечно, для стройки негоден,
Зато как красив и могуч он!

Валентин Литвин
               ДОБРО И ЗЛО
Злой умысел - рассудка ремесло.
А сердце - доброту чтоб источало.
Как сделать,
            чтобы сердце не молчало,
Когда наш разум замышляет зло?
Рассудок, чувства - как соединить их,
Чтоб приподняться выше на
ступень?
Неравный бой начал непримиримых -
Добро и Зло - и выбор каждый день.

                                  *   *   *
Я долблю и долблю кору,
Чтобы сделать челнок полегче.
Я кленовый листок сорву,
К челноку привяжу покрепче.

- 210 -


Раздел 7                      Литературный  мир членов Клуба
Под осенним желтым листом
Я плыву и плыву по жизни.
Только синяя гладь за бортом
И соленые темные брызги.
А вокруг тишина и мрак,
Лист кленовый поник меж реек.
Ты зажги мне, мой друг, маяк,
Чтобы мог я найти свой берег.

                          *   *   *
Постигаю великих пророков,
Изучаю труды мудрецов,
Но извлечь не умею уроков
Из бессмертных творений Отцов.
До потомков дошедшие речи
Я, как ценный архив, берегу.
Я бы встал великанам на плечи,
Но взобраться никак не могу.

Татьяна Маклеллан
                          *   *   *
Цна Тамбовская искрится,
Омывает берега,
Полосой туман ложится,
Мгла вечерняя струится,
Тихо плещется река...

Цна-певунья, Цна-блудница -
Как тебе не поклониться?
Как твоя водица цнится!
Знаю - долго будет сниться...

                        *   *   *
Яркая палитра красок
У закатов над рекой.
Нет ли в нашей Волге сказок
Не рассказанных водой?

- 211 -



1996
2011
Юбилейный сборник
                               *   *   *
Наконец-то зима оснежилась,
Заиграла, морозец даря.
Долго осень туманами тешилась,
Но лишь только займётся заря -
В алом платье, в короне солнечной
Засверкает алмазами снег,
Лес вздохнёт своей синью ёлочной,
Плечи кутая в белый мех.

                                                          София Пазина
ШТОРМ НА ОКЕАНЕ
Шумит, гудит Великий Океан,
Клубится, пенится кипящею волной.
Заряд энергии ему могучий дан,
И ветер прочь унес покой.

И волны, что в зелено-черном цвете
Вдали от берега захватывает ветер
И к берегу их быстро гонит прочь,
Здесь вдруг вскипают белой пеной
И рассыпаются мгновенно,
В бессильи камни превозмочь.

О, мощь, о, сила, о, просторы!
Как ты безбрежен, дивный океан!
Ах, если б мог ты смыть людское горе,
Покой и нежность лишь оставив там!

                                       *   *   *
Воздушный змей летит над побережьем.
Прекрасен он, но раненою птицей,
Внезапно вздрогнув, рухнул камнем вниз.
Не так ли мы, подчас полны надежды,
Куда-то вверх не устаем стремиться,
И падаем, как ветром сбитый лист.

- 212 -


Раздел 7                      Литературный  мир членов Клуба
                                *   *   *
Прошли не годы -жизнь прошла,
И юность, зрелость пролетели,
Но так же молода душа,
И, хоть февральские метели
Мне песнь печальную поют,
Но... кто-то любит, где-то ждут,
И пусть еще года пройдут, -
Пока живу, пока дышу -
Люблю, надеюсь и творю.

Ирина Тодер
     ФУНКЦИИ
Разглядеть мозаику -
функция прозаика.
След увидеть дождика -
функция поэта.
Функция художника -
проникнуть в тайны света.
Видеть всё до срока -
функция пророка.
Чудеса расцвета
посланы от Бога.
Но неясность есть одна:
кто у Бога сатана?
Ищем, истину любя,
сатану внутри себя.

И ПУСТЬ ОГРОМНЫЙ МИР ПОЙМЕТ
Евреи, это помнить важно,
Гоненья пережив и ад,
Воссоздали страну, уклад,
Язык иврит, стоят отважно
За землю, за свою свободу.
И пусть огромный мир поймёт:
Израиль вечен. В нём живёт
Душа еврейского народа.

- 213 -



1996
2011
Юбилейный сборник
                   СНОВА АВГУСТ…
Блаженный август. Нет, не Августин,
А месяц, полный ласки и покоя.
Идут дожди, но в воздухе такое
Разлито кроткое и нежное «прости»…
И зной плывёт, но не былой, июля,
Когда стоит без ветра духота.
Ночной прохлады легкой доброта
Смягчает полдня звонкий гулкий улей.
Дружу теперь с людьми - им по сто лет.
Их мудростью питаюсь и пытаюсь
Понять истоки силы, жизни свет
И их уменье одолеть усталость.
Но иногда в душе такая малость
Рождает грусть, и ей названья нет…

Борис Фукс
*   *   *
В моих зрачках то зори, то закат
Развешивают алые полотна.
Я зарекаюсь взглядывать назад
На время, упакованное плотно.

Там нет ответа на простой вопрос,
Который жизнь мне задает повторно:
За что плачу росою белых роз,
Тоской берез и тишиною горной?

Где истинное «надо», где запой
И страсти человеческого рода?
В моих зрачках под сферой голубой
Молчит непостижимая природа.

- 214 -

Раздел 7                      Литературный  мир членов Клуба
*   *   *
В день и час в палестинском селе
У крестьянки Марии родился Христос.
А затем тридцать сказочных лет
Он учился, работал и рос.
Он нигде не бывал.
Стал простым столяром,
Но на крест не случайно попал.
Девятнадцать веков его кровь, его пот 
Отразились в каскаде зеркал.
 Но никто из известных людей не сумел 

 
Столько вечного сделать для всех
Краткой жизнью своей,
Горькой смертью своей,
Как Христос, не ценивший успех.

*   *   *
Закопай мой огрызок от яблочка рядом с твоим.
Море черное рядом, сентябрь и воздушные дни.
Мы с тобой на планете куда-то летим и летим,
А уставшее время твердит: оглянуться рискни.

Ты рискни убедиться, что нет ничего позади,
И что годы ушедшие стали невидимым сном,
Присмотрись повнимательней - нет ничего впереди,
Кроме чувства: его мы неточно любовью зовем.

Закопай ты от яблони семечки в гальку навек,
Ничего, что они не пробьются в ласкающий мир.
Неизвестным солдатом становится всяк человек,
Даже если в миру он талант или общий кумир.

- 215 -


1996
2011
Юбилейный сборник
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Валентин Литвин
Клуб ученых в 2046 году (Быль)
Я - Анатолий Литвин, профессор на кафедре славянских языков
в Оксфорде, в Англии. Cлышал от отца, что прадед мой, Валентин
Михайлович Литвин, назывался Вице-президентом по науке в Клубе
русскоязычных ученых, а руководил Клубом весьма почтенный человек
- Марк Цалюк.
Что это за Клуб?  Что с ним стало? Существует ли он сейчас?
Открыл Интернет, и вот сюрприз: Клуб есть, Клуб существует!
Президент Клуба - Антон Рабкин (потом узнал: внук знаменитого
Рабкина) сказал мне: «Приеду за Вами, покажу Клуб».
Прежде всего, польстил хозяину: 
- Господин  Рабкин, у  вас отличный русский  язык.
- Во-первых, не «господин Рабкин», а Антон. Здесь меня зовут
Энтони. Стажировался три года в Москве.
Пока  ехали,  рассказал:
Родители - физики, их специальность «Искусственное солнце».
Нынче это - инновация, не то, что наши предки сжигали нефть и уголь.
Родители хотели, чтобы сын пошел по их стопам, но  пошел в
языкознание. Возможно, что-то осталось в генах от русских предков.
Потом вопрос ко мне:
- А что  вы знаете о прадеде и его  Клубе?
Я рассказал. Приехал в Бостон на конференцию и решил посетить
места, где жили мои предки.
Люди, живущие  в доме моего прадеда, оказались любезными:
угостили мороженым, расспрашивали, а потом дали коробку с
бумагами, которая, по их словам, лежит в подвале с незапамятных
времен. Всю ночь листал пожелтевшие страницы. Две книжки в
зеленоватой обложке. Название «Второе дыхание». На обложках год
издания - 2000 и 2001. Люди, по тем временам, собрались незаурядные.
Здесь и история, и экономика, и технология, и стихи неплохие - вполне
на уровне своего времени. А в конце - об авторах. Немного и про
прадеда, и про Марка Цалюка. Вот так и приоткрылся мне клуб. А
- 216 -

Послесловие
еще в коробке был конверт с фотографиями. Люди за длинным столом.
Похоже, какой-то праздник. На одной фотографии стертая надпись:
январь 2002 года, женщина что-то говорит в микрофон. Еще был диск,
но с диском ничего не поделаешь - теперь таких дисков и такой
аппаратуры нет.
- Судя по датам, вы готовитесь отмечать пятидесятилетие Клуба?
- Да, дата  знаменательная. Снимаем Зал конвенций 
на две тысячи человек. Всех надо разместить, развлечь. Готовим стенды
и постеры. Тут штатом не обойдешься - помогают две сотни
добровольцев.
За разговорами подъехали   к трехэтажному зданию из стекла 
и бетона. На фасаде золотыми буквами: «Международная Ассоциация
Клубов Русскоязычных Ученых имени Марка Цалюка». И то же по-
английски.
  Увидев мой вопросительный взгляд, Антон объяснил:
- Всё  это затеяли эти два человека - ваш прадед и Марк Цалюк.
Но что они тогда могли сделать?
А Марк Цалюк, имя которого   мы присвоили  Ассоциации,
личность поистине легендарная: руководил Клубом с первого дня и до
2019 года, пока не отпраздновали его столетие. Был большой
международный праздник, потом  покажу Вам фильм.
 Осмотр начался с залов заседаний.   Их три. Два - для секций 
общественных и точных наук, третий - для пленарных заседаний. Всего
в Клубе 1412 ученых и специалистов. В каждом зале - аппаратура.
- А это, - сказал мой гид, - компьютерная  связь с теми,
кто не может придти, и с нашей сетью в Америке и в других странах. 
На карте в большом зале   красными и синими флажками 
отмечены, как не без гордости  сказал президент,  163 филиала  во всех
50 штатах, а в зарубежных  странах пока немного - 26. Ассоциация -
член ЮНЕСКО, они помогают нам наращивать сеть.
Антон взглянул на часы:
      - Еще  много интересного увидите,  но пора перекусить.
- 217 -


1996
2011
Юбилейный сборник
 Эскалатором   поднялись на второй этаж.  По   стенам - машины:
холодные закуски,  горячие блюда, десерт, фрукты. В  ящичке -
 жетоны.
- Бесплатно? 
- Бесплатно,  конечно. Это мы можем себе  позволить. Но бюджет
наш в общем-то скромный: два-два с половиной миллиона.
- А кто  финансирует? 
-  ЮНЕСКО.  Мы в их бюджете проходим отдельной  строкой.
Стараемся уложиться.
 А дальше я увидел то,  что мой прадед и легендарный Марк 
сочли бы за чудо.  Специальные  самописцы  записывают  доклады  на
флеш-драйв, одновременно установки машинного перевода переводят
на  английский язык, и всё это поступает на веб-сайт. Компьютер
агрегатирован с телевизором, можно смотреть и слушать и по
телевизору. А еще на специальном электронном  планшете с небольшим
экраном можно смотреть и слушать, например, в самолете, когда
полетите обратно в свою Англию. Таких комплектов три в месяц, сейчас
верстаем, сказал Антон, комплект 360-ый.
  Услышав мое «Ого!», Антон сказал:
- Ничего  удивительного! Сами знаете - век информации!
Еще один эскалатор, и мы на третьем этаже. Здесь компьютерный
зал, читальный  зал и администрация.
В читальном зале с компьютерными копиями работают человек 
20-25, о чем-то совещаются.Среди них привлекательная  женщина,
более тридцати не дашь.
- Готовят  научную конференцию, - пояснил Рабкин, -
давнишняя традиция.  Но конференция, конечно, не здесь. Снимаем 
весь «Хилтон». Ведь собирается  иногда до тысячи.
-  А  тематика уже есть? - полюбопытствовал  я. Антон позвал
привлекательную женщину. Представились друг другу. Диана -
правнучка Иосифа Вайсмана. Темы, как мне сказала Диана, две:
«Договор о всеобщем и полном разоружении десять лет спустя»
и «Экономика и социально-политический уклад колонистов на Луне». 
- 218 -

Послесловие
Конференция - четыре дня. Два секционных, два пленарных.
С лунниками всегда трудно, надо, чтобы ракетное сообщение
функционировало в эти дни.
В кабинете Президента - большой  письменный стол, но  ничего
письменного. Встроенный микрофон,  кнопки управления.  На  стене
большой экран. Рабкин нажал кнопку - на экране большой зал, нажал
другую - поговорил с Марком-правнуком.
Правление работает по средам   и пятницам.  Ученый совет -
два раза в месяц. Людей это   не затрудняет -  своя транспортная 
служба. Да и зарплата  приличная.
Я почувствовал,  что злоупотреблять  гостеприимством  не
следует, да и хозяин, видно, не хотел утомлять.
Сказал: «А теперь напоследок». Открыл в своем кабинете панель,
которую я не заметил, и  мы вошли.
- Это - наш маленький музей.
 Включил небольшой экран, и я увидел «Хилтон» - чествуют
столетнего Марка. Президент Денни Хиггинс вручает медаль. Марк
благодарит. Держится молодцом. Банкет, тосты.
- А  это Вам! 
Нажал кнопку, осветилась фотография, под ней  биографическая
справка: Литвин Валентин Михайлович.
- Вот Ваш прадед!  Всё, что удалось  собрать.
  Снова нажал кнопку и дал  копию:
- Храните,  гордитесь. И не расстраивайтесь. Сказал это потому,
что от избытка  чувств слезы навернулись на  глаза.
- Да, друг  мой, всё это было в прошлом. Но дело прадедов не
пропало даром. Всё, что Вы видели, плоды их труда.
Спасибо им.  
- 219 -



1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   75

Похожие:

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconIn the "New Abroad":  The Russian-speaking Diaspora  

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconРоссийское информационное агентство
«ФедералПресс. World News». Проект  It is published for the Russian-speaking tourists and expats in sea. Its 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconВсем держателям карт  bmi diamond club  летайте british airways – И МЫ сохраним ваш  статус карты bmi diamond club
Если вы обладаете Серебряной картой bmi Diamond Club, мы предоставим вам карту Executive Club уровня 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconThis Russian-English vocabulary was developed for beginning students of the Russian language, as well as for those of Russian background whose command of the

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon Scientists clone frogs from blastula cells, but fail to produce tadpoles from 

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconУстав   «Crimean Volkswagen Club»
Данная общественная организация носит название «Crimean Volkswagen Club», в дальнейшем клуб. 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconThe Russian English dictionary has been developed by Russian and American nephrologists for 
Русско-Английский медицинский словарь был разработан Российскими и Американскими 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconКонкурсе «Поздравь forex club с 15-летием!»   6
Упоминания forex club (4 упоминания)   5 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon  Правила проведения маркетинговой акции  Music Club. 
Название, территория проведения маркетинговой акции Music Club (далее -  «Музыкальный клуб»).  
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon   Eugene Onegin by Alexander Pushkin Translated from Russian into English by james E. Falen Russian-English parallel text 

Разместите кнопку на своём сайте:
kak.znate.ru


База данных защищена авторским правом ©kak.znate.ru 2012
обратиться к администрации
KakZnate
Главная страница