The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee




Скачать 19.19 Kb.
PDF просмотр
НазваниеThe Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee
страница64/75
Дата конвертации12.03.2013
Размер19.19 Kb.
ТипДокументы
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   75


1996
2011
Юбилейный сборник
Ирина  Магид
Я ПОЛУЧИЛА «ВТОРОЕ ДЫХАНИЕ»
В моей прежней жизни (до эмиграции в Америку в 1991 году) я
занималась научно-исследовательской работой, была главным
конструктором разработок передающих телевизионных трубок для
космического и подводного телевидения.
По приезде в Америку я не могла продолжить работу по своей
специальности, которой я с большой любовью посвятила лучшие годы
своей жизни. Однако у меня сохранился интерес к творческой и
лекционной работе. И Клуб ученых как нельзя лучше помог мне
реализовать мои интересы и возможности.
Я, как и многие другие, сумела продлить свою научную жизнь,
иными словами, получила «второе дыхание»! Первый мой доклад в
2001 году под названием «Неизвестное о пионере советского
телевидения» я посвятила моему отцу, Якову Александровичу Рыфтину,
замечательному человеку и ученому, создавшему в 1945 году в ЛЭТИ
кафедру телевидения и видеотехники и возглавлявшему ее до 1974
года, узнику сталинских лагерей.
Все мои последующие доклады связаны с новой для меня
тематикой - вопросами иудаизма. Я начала заниматься этой темой в
1992 году,  и, надо сказать, что со временем шире и глубже стал мне
раскрываться огромный клад знаний, от которого мы были намеренно
отстранены советским государством.
Я очень благодарна Президенту Клуба М.Я.Цалюку, который
проявил интерес к моим занятиям иудаикой и предложил мне выступить
с докладом. Мой первый доклад по иудаике «Как я пришла к вере в Б-
га» (2002 г.), помню, вызвал вначале недоумение, а по окончании -
аплодисменты и получил одобрение. С этого доклада иудаика стала
новой тематикой Клуба. Спасибо В.М.Литвину, который способствовал
ее развитию. С этого времени я преисполнена желанием глубже
познакомиться по первоисточникам с еврейскими традициями и
делиться своими новыми, пусть скромными, знаниями в области
иудаики с теми, кто так же, как и я, был лишен своих корней, культуры,
языка и религии.
К 15-летию жизни Клуба я сделала более 15-ти докладов и в 2008
году выпустила книгу «Думаю о Б-ге». Все мои статьи, как и статьи
других членов Клуба, после тщательной проверки и профессионального
- 184 -

Раздел 6                             Мой Клуб
редактирования главным редактором Ириной Тодер, разрешаются к
публикации в сборнике «Второе дыхание».
Механизм работы всех звеньев Клуба четко отлажен.
Обмен накопленными знаниями проходит на высоком
интеллектуальном уровне. Дисциплина, атмосфера
доброжелательности и толерантности, пресечение любых попыток
неуважительного отношения друг к другу характеризуют работу Клуба.
Я люблю наш Клуб, коллектив интересных, высокообразованных людей
с большим жизненным опытом. От души желаю всем членам этого
замечательного коллектива здорового активного долголетия.
Борис  Мериин
ХОЧУ ВЫСКАЗАТЬ СВОИ ПОЖЕЛАНИЯ
Я уже более 5 лет участвую в работе Клуба и хочу высказать свои
пожелания.
1. Пусть все доклады будут доступны и интересны для большинства
членов многопрофильного коллектива Клуба, а уровень
рассматриваемых проблем будет высоким, но реальным и достижимым.
При этом иногда интересно заслушать доклады (рассказы) об опыте
жизни бостонской общины или о проведённом досуге (турпоездки,
впечатления о новых спектаклях, выставках, фестивалях или важных
событиях).
2. Пусть будет много дискуссий, подготовленных членами Клуба
по материалам интересных статей или по актуальным вопросам дня.
3. Пусть высокий уровень научных сообщений и докладов
достигается и поддерживается путём критического оппонирования
профильными специалистами и подготовленной аудиторией.
4. Пусть обсуждение любых сообщений и докладов будет
доброжелательным, но достаточно критичным и, образно выражаясь,
«без брежневских медалей и поцелуев».
5. Перейти от долгосрочного (полтора года) тематического
планирования к краткосрочному (на полгода). Планирование на полгода
вперёд (на осень -  в мае и на весну - в октябре) позволит сделать
тематический план более реальным, мобильным и актуальным.
6. Упростить схему руководства Клубом. Отказаться от
существующих комиссий и перейти (в основном) на управление
ответственными исполнителями (кроме редакционных комиссий,
которые необходимо иметь).
- 185 -
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   75

Похожие:

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconIn the "New Abroad":  The Russian-speaking Diaspora  

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconРоссийское информационное агентство
«ФедералПресс. World News». Проект  It is published for the Russian-speaking tourists and expats in sea. Its 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconВсем держателям карт  bmi diamond club  летайте british airways – И МЫ сохраним ваш  статус карты bmi diamond club
Если вы обладаете Серебряной картой bmi Diamond Club, мы предоставим вам карту Executive Club уровня 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconThis Russian-English vocabulary was developed for beginning students of the Russian language, as well as for those of Russian background whose command of the

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon Scientists clone frogs from blastula cells, but fail to produce tadpoles from 

The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconУстав   «Crimean Volkswagen Club»
Данная общественная организация носит название «Crimean Volkswagen Club», в дальнейшем клуб. 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconThe Russian English dictionary has been developed by Russian and American nephrologists for 
Русско-Английский медицинский словарь был разработан Российскими и Американскими 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee iconКонкурсе «Поздравь forex club с 15-летием!»   6
Упоминания forex club (4 упоминания)   5 
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon  Правила проведения маркетинговой акции  Music Club. 
Название, территория проведения маркетинговой акции Music Club (далее -  «Музыкальный клуб»).  
The Massachusetts Club of Russian-Speaking Scientists presents this Jubilee icon   Eugene Onegin by Alexander Pushkin Translated from Russian into English by james E. Falen Russian-English parallel text 

Разместите кнопку на своём сайте:
kak.znate.ru


База данных защищена авторским правом ©kak.znate.ru 2012
обратиться к администрации
KakZnate
Главная страница